|
|
МОРОЗИАДА Гаврила был социалистом, Гаврила стихотворцем был Наши политики – это все те же советские мужички из анекдота: «В постели – о работе, на работе – о женщинах». Седогривый вожак табуна украинских социалистов Александр Мороз на «высоких совещаниях» не так просто кресло греет своим внутренним теплом. Он при этом еще и переосмысливает кабацкую лирику Есенина. Но даже это – полбеды: вот когда Мороз «втыкается» в тему: «В чем смысл жизни с точки зрения философии Григория Сковороды?» (другими словами – «Какого беса я баллотируюсь в «энный» раз?») - это полный конец. Впрочем, об этом – по порядку. Ну-с… Как вчера было: 22 декабря пресс-служба Социалистической партии Украины сообщила о выдающемся событии в культурной жизни отдельно взятой страны: лидер СоцПУ А. А. Мороз получил в среду после обеда «Международную литературную премию им. Григория Сковороды». Оказывается, этой премией в нашей - не лишенной, кстати, литературного вкуса - стране отмечается «філософське звучання слова». В своем ответном слове премированный лидер социалистов рассуждал не как забубенный марксист-диалектический материалист, а скорее как экзистенц-философ во втором колене, которому с 70-х годов прошлого века близка и понятна «философия» советского шлягера из кинофильма «Земля Санникова» - про то, что «есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь»… А именно (цитируем ув. лидера социалистов): «Якщо ти розумієш, що це мить перша і остання, і що ти відповідальний за те, щоб вона була не марно прожита - це допомагає тобі по філософськи осмислювати світ», - сказал Сан Саныч. Пожалуй, нет необходимости объяснять глубинное отсутствие какого-либо смысла в рассуждении г-на Мороза на тему «якщо ти розумієш - це допомагає тобі по філософськи осмислювати світ». Ибо – что есть философия, если не «разумение»? Тем более, совсем уж без надобности пояснять истинным поклонникам творчества Григория Саввича, насколько далек задекларированный Морозом подход к земной жизни от взглядов на «весь этот джаз» самого Сковороды. Все-таки, атеизм из Сан Саныча и в Аду горячей кочергой не выбьешь, а весь вышеприведенный пассаж – всего лишь вариация на тему «заповита» автора книжки «Как закалялась сталь» («чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы»). Но и это еще не финиш: Мороз решил «углубиться» непосредственно в творчество великого украинского философа. «Я думаю, що це якраз відповідає також і логіці творчості Григорія Сковороди, де філософські поняття є звичайними життєвими ситуаціями», - додав він», - сообщает итоги раздумья Сан Саныча его пресс-служба. Если быть кратким, то приходится резюмировать: г-н Мороз ориентируется не столько на философское творчество Сковороды, сколько на его басни, и в таком ракурсе высказывания Сан Саныча о «соответствии философских понятий обычным жизненным ситуациям» (это, кстати, вообще - полная «гиль и дичь») может обрести хоть какой-то смысл, если допустить, что лидер социалистов ведет речь не о «философии», а об аллегории – то есть, понятии другого порядка и уровня, да и вообще не «из той оперы». Но и это еще можно простить бывшему советскому аграрию: некогда было ему вникать и рассматривать смысл жизни за частоколом плановых показателей по зерну, удоям и живому весу. Но когда пожилой мужчина начинает демонстрировать напоказ то, что в его возрасте лучше спрятать подальше – то есть плоды своей стихотворной деятельности, - да еще в «таком» специфическом контексте... Вот как раскрывает тайны «творческой лаборатории» лауреата Мороза все та же партийная пресс-служба: «О. Мороз, зокрема, розповів журналістам, що зовсім недавно на досить високій нараді написав такий етюд: Червень голубий, синь ріки небесна Якщо ти любив, то любов воскресне В шелесті дібров, в шалі солов'їнім Що таке любов - те, що ти єдина Як судьба стрімка, як краси трагічність Як оця ріка, що тримає вічність». О ценности этого, с позволения сказать, «этюда», - молчание. Но вот примечательно: сидит себе пожилой гражданин на «довольно высоком совещании» - и, глядя на окружающих, выдавливает из себя несколько строк. Начиная при этом откровенным (точнее - сокровенным) заимствованием из русского «классика» Сергея Есенина – любимца алкоголиков, атеистов и таксистов всего СССР. Ведь «червень голубий» Мороза – это «калька» с есенинских стихов, которые уже более 80 лет вызывают экстаз у ряда советско-российских литературоведов. Стихи Есенина – ниже, а предварительно стоит предложить сопоставить обстановочку, описанную Сергеем Александровичем в 22-м году прошлого века – и обстоятельства («недавнее довольно высокое совещание»), в которых нашему современнику-лауреату Морозу «навеяло»… Итак – есенинский первоисточник: «Снова пьют здесь, дерутся и плачут Под гармоники желтую грусть. Проклинают свои неудачи, Вспоминают московскую Русь. И я сам, опустясь головою, Заливаю глаза вином, Чтоб не видеть в лицо роковое, Чтоб подумать хоть миг об ином. Что-то всеми навек утрачено. Май мой синий! ИЮНЬ ГОЛУБОЙ! Не с того ль так чадит мертвячиной Над пропащею этой гульбой. Ах, сегодня так весело россам, Самогонного спирта - река. Гармонист с провалившимся носом Им про Волгу поет и ЧеКа…» Ну и так далее, после чего у великого Ивана Бунина появился повод сказать Есенину: «Отойди и не дыши на меня сивухой». Но при чем здесь Григорий Саввич Сковорода?!
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|