|
|
Тернопольский губернатор сунул свиное рыло в языковой ряд Глава Тернопольской облгосадминистрации Ярослав Сухой, как это и приличествует представителю Партии регионов, самокритично наплел очередного бреда в копилку перлов радетелей за русификацию кинотеатров. Приводим фрагмент интервью Сухого сайту Zaxid.net: - Ярослав Михайлович, довольно остро стоит вопрос сохранения и развития украинского языка. Согласны ли Вы с языковой политикой вашей партии, в частности, намерениями отказаться от дублирования западных фильмов на украинском языке для кинопроката? - Однажды Борис Ильич Олейник высказал предостережение: «К вопросам языка, истории и религии категорически, под страхом смерти, не допускать политика. Ибо политик, как и свинья, засунет рыло и захочет там пиариться». Для меня языковая политика одна: не преференции, не запугивание, а обеспечение прав человека. Не надо забывать, что Крым говорит на русском языке. Но государственным языком может быть только язык государства. По кинопрокату - воспринимаю качественное дублирование, например, англоязычных фильмов на украинский язык. Труднее воспринимаю дублирование российских фильмов на украинский язык. Что касается качества титров, которые иногда сопровождают фильмы, то лучше промолчу. У Партии регионов, как только речь заходит о ненавистном ей дубляже, возникают какие-то странные галлюцинации – вот у главы Антимонопольного комитета вдруг исчезла с лицензионных DVD спасительная для него русскоязычная звуковая дорожка, а Сухой умудрился в кинопрокате где-то услышать украиноязычное дублирование российских фильмов. Вообще-то ни один российский фильм из шедших в кинотеатрах не дублировался – поскольку по требованиям законодательства и Минкульта для фильма, выходящего в прокат на языке оригинала, достаточно субтитров, а прокатчики себе не враги лишние деньги тратить на дубляж. Единственный среди них действительно озабоченный правами украинцев Богдан Батрух работает с американскими мейджорами и российские киноподелки его рук вообще не касаются. Так что, судя по всему, ненавистники украинского киноязыка из ПР не только в глаза лицензионные DVD не видели, но еще и в кинотеатрах со времен фильма «Веселые ребята» не были, а все свое авторитетное мнение формируют по дешевым сериалам на НТН…
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|