|
|
ЖУТКО ПО-ПЕКИНСКИ На «г» начинается, на «ец» кончается Это популярное нынче российское убожество по фамилии Гришковец не перестает радовать своей… как бы это сказать помягче… короче, своей хитротрахнутостью. Попробуем чуть точнее сформулировать: радует наглостью глубоко закомплексованного мудака, который хочется казаться эдаким легкоранимым существом, но никак не может сдержаться при любой возможности подчеркнуть свою «полезность» - в самом похабном практическом смысле. В итоге так называемая «вселенская непонятость художника» оборачивается заурядной обидой (но не озлобленностью, что вы!) на власть, которая еще не вполне ценит такую полезную творческую единицу… А уж о том, что его, простого, как наждак, правдолюба, беззащитного в своей «открытости», не понимают в Украине, - об этом он в своих украинофобских пасквилях написал уже достаточно. Но последнее сочинение (пусть и «китайское») – просто великолепно в указанном выше смысле. Несколько цитат: «Пробыл в столице Китая пять полных дней. Был там по случаю выхода в продажу моей первой и на сегодняшний день единственной переведённой на китайский язык книги. …Так случилось, что выход моей книги и мой приезд совпали с саммитом АТЕС. Никто из моих друзей не верит в то, что я поехал в Пекин не в составе делегации, не для того, чтобы осуществить некую культурную программу саммита и что всё это чистое совпадение…» Жалобы на друзей, особенно «украинских», которые то якобы жгут его книги, то матюкают их автора – это понятно, это «фишка» Гришковца-2014. Но вот беда: оказывается, и все другие друзья не верят в его искренность («никто из моих друзей»!!!), то есть, считают Женю Гришковца прохиндеем, попросту выражаясь. Докатился, поздравляем. «Это ужасно обидно, - продолжает ныть Гришковец. - Обидно не только потому что мой приезд и выход книги планировался сильно раньше назначенных мероприятий АТЕС, не только потому что никакой практической, но и даже просто моральной помощи и поддержки ни с какой стороны от руководства не было оказано… (его это серьезно расстроило?! – «Обком») Имеется ввиду (так и написано русским писателем Гришковцом - слитно - «Обком»), что посольства обеих стран не проявили никакого интереса к выходу этой книги… (да, видимо, он это все же серьезно – «Обком») А должен сказать, что за последние двадцать с лишним лет в большом Китае практически не выходили книги современных российских литераторов, в Гонконге что-то переводилось, а в большом Китае — нет… Так что совпадение совершенно случайное, события эти никак не связаны». То есть, сам Гришковец относительно значения выхода своей книжки в «глобальном культурном контексте» вовсе не сомневается… Ну а то, как тщательно он отрекается от «совершенно случайного совпадения» - просто умиляет. В обыкновенной жизни, особенно по молодости, таких людей просто зудит подначивать – и чем больше они упираются, тем больше хочется их донимать: «да ладно, ты гонишь, ну вот признайся – мы никому не скажем – подглядывал за сестрой в ванной?» и т.п. Читаем дальше: «Кстати, Обама огорчил китайцев тем, что привёз с собой свой автомобиль и его возили на нём, якобы потому что он не захотел садиться в машину китайского производства. Остальным лидерам были предоставлены китайские супер-автомобили под названием Красное Знамя». Ну тут уж подтекст выпирает наружу. Не по-хемингуэевски, а по-гришковецки: просто выпрыгивает, как пробка – шумно и с брызгами. Надо ли напоминать, что именно в эти дни («совершенно случайно») в Пекине оказался и Путин и так повел себя с первой поднебесной леди, что в Китае до сих пор не очухаются. Зато в России поступок своего любимого фюрера расценили как проявление рыцарства высшего сорта, так что ВВХ теперь может всех этих заграничных президенш хоть за талию щипать. И как-то в этом угаре поведение Обамы в Пекине из поля зрения общественности чуть было не ускользнуло. Но не таков Гришковец – подметил, доложил!.. В общем, если в следующий раз он будет утверждать, что попал в пул Путина совершенно случайно (ну, допустим, главный летописец путинских похождений Колесников грипп подхватит или с велосипеда в Яузу навернется), то многочисленные недоверчивые друзья Гришковца могут легко впасть в крайний цинизм. Завершается этот командировочный отчет просто блестяще - но все же предсказуемо. Хотя, подозреваем, эта констатация может огорчить Гришковца, который хотел украсить финал эдаким оригинальным парадоксом. Но что еще было ждать от сочинителя, который в начале этого года «выдал», что украинцы похожи на русских – на том основании, что не похожи на европейцев (в украинских «интернетах» с ним даже начали было спорить – но слишком скоро перестали, ибо ясно, что это не заблуждение Гришковца, а «позиция»). Итак, цитируем: «Многие мои друзья, которые давно работают с Китаем и китайцами многое мне советовали, о многом предупреждали и от многого предостерегали… Самое большое изумление — это то, что мы с китайцами не так бесконечно далеки и не так различны как многие думают и в чём многие уверены. Общего в той самой сфере жизни, о которой мои друзья бизнесмены ничего не знают, у нас с нашими ровесниками и городскими образованными жителями Китая гораздо больше, чем с голландцами или датчанами». Ну просто браво, Евгений, вот умеете же уловить суть и веяние эпохи!.. Мир треснул, и трещина прошла через сердце поэта, было когда-то сказано. Наш мир тоже треснул - по милости взбесившегося маньяка, окруженного многомиллионной толпой кровожадных зомби, которые переживают что-то вроде «культурной революции», которой их китайские соседи переболели полвека назад. А трещина через «сердце» Гришковца не прошла – он просто вовремя и удачно увернулся в «нужную» сторону.
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|