|
|
Оплаканного агитаторами «Астерикса» и на русском языке никто смотреть не хочет Вопреки законодательным нововведениям, в украинских кинотеатрах еще можно посмотреть фильм на русском, в частности французский блокбастер «Астерикс на Олимпийских играх». Возможно, это станет прецедентом и впредь украинцы смогут выбирать, идти ли на украинскую версию фильма, или русскую. Одесские кинотеатры на свой страх и риск продемонстрировали французский фильм на русском языке. Скажем, сеть кинотеатров «Родина-Звездный-Москва» даже пустила рекламу по радио, заявив, что они предоставляют выбор зрителю и фильм пройдет на двух языках. В «Мост-кино» тоже идут два варианта Астерикса. На русском языке с украинскими субтитрами и полностью украинский. Цена билета на вечерние сеансы прежняя – 30 грн. По словам кассира, одинаковое количество посетителей ходит и на русскоязычную, и на украиноязычную версию. Правда, перед покупкой билетов люди уточняют, на каком языке будет показ. Для некоторых это принципиально. Другие говорят: «Все равно, на каком смотреть, лишь бы на места «для поцелуев». Глава Госслужбы кинематографии Анна Чмиль пригрозила нарушителям закона штрафом с конфискацией или даже закрытием кинотеатра. Прокатчикам, которые будут показывать фильм без государственного прокатного удостоверения – а если они решат показывать фильм с русским переводом, то удостоверения им никто не даст – грозит наказание, согласно Админкодексу. Минимум – это будет штраф, хотя и не очень большой, максимум – кинотеатр будет закрыт», – объяснила Анна Чмиль.
|
|
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку |
|